6.2. Использование which и that в относительных придаточных предложениях

Придаточное предложение, начинающееся со слова that, всегда является ограничивающим, т.е. такое придаточное предложение запятыми не выделяется. Например:

The book that I so badly wanted to read was not in the library

Некоторые специалисты по английской грамматике придерживаются следующего правила: слово which должно использоваться только в неограничивающих придаточных предложениях, а that - только в ограничивающих. Однако на практике это правило часто нарушается, т.е. which используется и в ограничивающих придаточных предложениях (например, когда в главном предложении уже использовано слово that). Хотя действительно that чаще используется в ограничивающих придаточных предложениях, тем не менее использование слова which в этих случаях также возможно. Наверное, лучше все-таки придерживаться указанного правила, допуская, конечно, оправданные исключения. Рассмотрим примеры:

Decimal fractions that (which) are periodic correspond to rational numbers

Здесь ограничивающий случай, поскольку не все decimal fractions are periodic.

Decimal fractions, which will be discussed in more detail in Section 5 of the paper, correspond to rational and irrational numbers

Здесь неограничивающий случай: придаточное предложение фиксирует дополнительную, уточняющую информацию о decimal fractions. Однако в предложении

Decimal fractions that (which) will be discussed in more detail in Section 5 of the paper correspond to rational numbers

придаточное предложение является ограничивающим, поскольку оно указывает, какие именно decimal fractions correspond to rational numbers. Аналогичные рассуждения применимы и к следующим примерам:

Any open set that contains the point x is called a neighborhood of x

Any open set, which may be empty, has a closed complement

The ring Zp that satisfies 1 < p < 4 is a field

The ring Zn, which is always commutative, is not always a field

Примечание.   В относительных придаточных предложениях местоимение that часто может быть опущено:

The book I so badly wanted to read was not in the library

Это же относится и к ограничивающему which. Кстати, возможность опустить that (which) служит признаком того, что придаточное предложение является ограничивающим. Точно так же, если относительное местоимение whom может быть опущено, то придаточное предложение является ограничивающим:

The person [whom] I most admire is the one who works hard

Отметим, что придаточное предложение who works hard является ограничивающим (без него предложение в целом теряет смысл). Итак, относительные местоимения that, which, whom могут опускаться, когда они выполняют функции дополнения или обстоятельства. Если эти местоимения употребляются с предлогом, то при их опускании предлог ставится после глагола или (при наличии дополнения после глагола) после дополнения (перед that предлог стоять не может):

The article about which we are speaking was written by our students

The article that we are speaking about was written by our students

The article we are speaking about was written by our students

The teacher about whom I told you yesterday has come

The teacher that I told you about yesterday has come

The teacher I told you about yesterday has come

Не следует опускать слово that в тех случаях, когда это затрудняет понимание предложения:

Examples of the quality of art commercials contain can be found in almost any magazine

В смысле этого предложения в конце концов разобраться можно, однако никаких затруднений не было бы, если поставить that после art.

Примечание. Запятая обязательно ставится перед which, если придаточное предложение относится не к какому-либо существительному, а ко всему главному предложению. В этом случае which означает что, а не какой/который. Например:

Read all the articles on this topic which can be found in the available literature

He has written several articles, which is important for his professional carrier

В первом примере which относится к all the articles on this topic, которые can be found in the available literature; во втором примере which относится к главному предложению: he has written several articles, что is important for his professional carrier.